Arquitectura..Architecture

....

Fue diseñado y construido por el reconocido arquitecto japonés Tadao Ando (Pritzker, 1995), Project Manager / Arquitecto Alex Iida, con la colaboración del despacho local BAAQ.

 La construcción mira directamente al Océano Pacífico, compartiendo 550 metros de costa con sólo la impresionante playa. Con esa generosa amplitud de terreno, he creado un muro de concreto de 312 metros de largo por 3.6 metros de altura.

Este muro crea una separación horizontal entre los programas públicos en el lado norte y la sección privada en el lado sur. La rica puesta de sol de color rojo y naranja se refleja en la superficie del concreto.

Este es un proyecto muy singular, donde utilicé diversos materiales poco comunes, permitiéndome crear una arquitectura y espacios que no pueden ser creados en otro lugar aparte de este.

Tadao Ando
..

It was designed and built by the renowned Japanese architect Tadao Ando (Pritzker, 1995), Project Manager / Architect Alex Iida, with the collaboration of the local BAAQ office.

The project site is situated directly facing the South Pacific Ocean, sharing 550 meters of coastline with only the breathtaking beach.

With such a generous length of site, I have created a single concrete wall of 312 meters long by 3.6 meters high.

The wall creates horizontal separation between public programs on the north side and private programs on the south side.

The wall also generates the main circulation path cutting across every program, serving as a dual interior and exterior wall.

Rich red and orange sunset is to be reflected on the concrete surface.

The interior vertical space is formed by two essences.

Above eye level captures the local and traditional spirit with the Palapa roofs. Whereas below eye level captures the contemporary essence with geometric concrete walls, columns, stone floorings and the wooden shutters.

This is a very unique project with use of various uncommon materials, allowing me to create architecture and spaces that cannot be created other than in this location

Tadao Ando

....

....
Gallinero de Kengo Kuma

Kengo Kuma concibe el gallinero como una representación de vivienda colectiva y sus relaciones. Para recrear el mundo ascético e incoloro de las lejanas playas mexicana, las tablas de madera fueron carbonizadas, un método tradicionalmente practicado en el occidente de Japón. Como resultado, un proyecto que permite diversas libertades en su interacción, además el sistema permite permeabilidad en paredes y techos, y un flujo constante de ventilación.
..
Kengo Kuma Chicken Coop

The renowned Japanese architect Kengo Kuma conceives the chicken coop as a representation of collective housing and their relationships. In order to recreate the colourless and ascetic world on the faraway seaside of Mexico, the wooden boards were charred; a method widely practiced traditionally in the western part of Japan. The system also allows walls and ceilings permeability and a constant flow of ventilation.
....

....

Jardines

El arquitecto mexicano Alberto Kalach supervisa el desarrollo de un jardín botánico de 27 hectáreas cuyo objetivo es el preservar y catalogar las especies de la zona como la parota, macuil, majahua y flor de lantana, así como fomentar una educación ambiental.

..

Gardens

The Mexican architect Alberto Kalach designed the development of a 27 hectares garden, aiming to catalogue and preserve the surrounding species such as parota, macuil, majahua and lantana flower, as well as promoting environmental education.

....

....

Pabellón de Barro

El Arquitecto Álvaro Siza (Pritzker, 1992) diseñó el proyecto para el programa de barro; ésta es la primera obra en México del arquitecto portugués. En este pabellón se realizan los talleres de barro para niños y jóvenes, conectando conceptualmente el barro local con la construcción de ladrillo aparente. El muro curvo principal unifica delimitando un patio para el horno de barro. La palapa principal es de 7m de altura, incluye una mesa de concreto aparente de 6x2m, ideal para el trabajo manual.

..

Clay Pavilion

The Portuguese architect Álvaro Siza (Pritzker, 1992) designed the project for the clay program. This is his first work in Mexico. In this pavilion the clay workshops for children and young people are carried out conceptually connecting the usage of local clay with the apparent brick construction. The main curved wall unifies delimiting a patio for the clay oven. The main palapa is 7m high, it includes an apparent concrete table of 6x2m ideal for manual work.

....

....

Pabellón de Guayacán

Con la finalidad de proteger la especie Guaiacum coulteri, se creó un vivero para el cuidado y reproducción del Guayacán. El diseño fue encargado a la oficina AMBROSI ETCHEGARAY. El proyecto invita a los visitantes a adentrarse al suelo, generando recorridos por debajo del nivel de la tierra para relacionarse de cerca con el árbol. Se percibe la temperatura y humedad del ambiente, se evidencia el fluir del viento, se acentúa la relación entre el árbol y el agua del subsuelo.

..

Guayacán Pavilion

In order to protect the Guaiacum coulteri species, Fundación Casa Wabi created a nursery for the care and reproduction of Guayacán tree. The design was entrusted to the office AMBROSI ETCHEGARAY. This project invites visitors to enter the ground, encountering paths below ground level allowing to relate up close with the tree. The temperature and humidity of the environment is palpable, as well as the wind, all of which clarifies the relationship between the tree and the underground water.

....